Suche

Dialogue of Scriptures

Dialogue of Scriptures

The Tatar Tefsir in the Context of Biblical and Qur’anic Interpretations | Joanna Kulwicka-Kaminska

Hardcover
2019 Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
21 cm x 14.8 cm
Sprache: English
ISBN: 978-3-631-67594-6

Rezension verfassen

€ 74,70

in den Warenkorb
  • Herstellung bei Anforderung
  • Versandkostenfrei (Österreich und Deutschland, ab 25 Euro)
  • Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
  • Als E-BOOK (PDF) erhältlich
This book focuses on Muslim–Christian cultural relations across a number of centuries. As for the methodology, the book represents an intersection of religious studies, linguistics and translations studies. The bases of research are a Tatar tefsir and 19th- and 20th-century printed translations of the Qur’an into Polish. In the period of the Reformation, the Tatar adherents of Sunni Islam conducted the dialogue with Christianity. They translated the Qur’an into Polish already in the second half of the 16th century. They used the Arabic alphabet to record the translation and conferred the form of a tefsir to it. Who were the Tatar translators? Did they break the ban on the translation of the Holy Book of Islam? What sources did they use? How did they translate the Muslim religious terminology? Why is their translation of the Qur’an not familiar to researchers? These are only a few questions which are explored in this work.

Joanna Kulwicka-Kamińska is the director of the Department of the History of the Polish Language, the Centre of Kitabistics Research and of the Post-Graduate College of Speech Therapy of the Nicolaus Copernicus University in Toruń. She conducts research in linguistics and translation studies and is a member of the Polish Linguistic Society, the Association of the Enthusiasts of the Polish Language, the Scholarly Society in Toruń, and the Renaissance Society of America.